Teilungsartikel Französisch
Wie die Teilungsartikel auf Französisch lauten und wie du sie richtig verwendest, erfährst du hier und im Video!
Inhaltsübersicht
Teilungsartikel Französisch einfach erklärt
Die Teilungsartikel im Französischen lauten: du, de la, de l‘ und des. Du benutzt sie, wenn du von einer unbestimmten Menge sprichst, die du nicht zählen kannst.
Beispiele:
- Maria boit de la limonade.
→ Maria trinkt (etwas) Limonade. - Tu veux du café?
→ Möchtest du (etwas) Kaffee?
Die französischen Teilungsartikel kannst du mit den deutschen Worten „einige“ oder „etwas“ vergleichen. Oft verwendest du sie in Zusammenhang mit Lebensmitteln, Materialien oder Freizeitaktivitäten.
Welchen der 4 Teilungsartikel du brauchst, hängt von dem Geschlecht, der Anzahl und dem ersten Buchstaben des Nomens ab.
Verwendung der Teilungsartikel Französisch
Wie du die Teilungsartikel (l’article partitif) bildest und richtig verwendest, siehst du in dieser Tabelle der französischen Teilungsartikel.
| Teilungs- artikel |
Geschlecht & Anzahl des Nomens | Beispiel |
| du | männlich + Singular | Tu manges du gâteau. → Du isst (etwas) Kuchen. |
| de la | weiblich + Singular | J’écoute de la musique. → Ich höre (etwas) Musik. |
| de l‘ |
männlich / weiblich + Singular Nomen beginnt mit Vokal oder stummem h |
Vous bouvez de l‘eau. → Ihr trinkt (etwas) Wasser. |
| des | männlich / weiblich + Plural | Tu veux des légumes? → Möchtest du (etwas) Gemüse? |
Studyflix vernetzt: Hier ein Video aus einem anderen Bereich
Ausnahmen der Teilungsartikel in Französisch
Zu den Teilungsartikeln du, de la, de l‘ und des gibt es aber auch Ausnahmen, die du kennen solltest.
1. Mengenangabe
Nach einer Mengenangabe steht kein Teilungsartikel, sondern nur de. Gegebenenfalls kürzt du es mit d‘ ab.
Beispiele:
-
beaucoup de (zu viel)/ peu de (zu wenig):
Tu as beaucoup d‘energie.
→ Du hast viel Energie.
-
assez de (genug), trop de (zu viel):
Il a assez d‘expérience?
→ Hat er genug Erfahrung?
-
un kilo de (ein Kilo von), une bouteille de (eine Flasche von):
Je voudrais un kilo de légumes.
→ Ich hätte gerne ein Kilo Gemüse.
2. Verneinung
Auch in einem verneinten Satz steht kein Teilungsartikel, sondern nur de bzw. d‘.
Beispiel:
-
pas de (nicht), plus de (mehr):
Je ne veux pas de café.
→ Ich will keinen Kaffee.
3. Teilungsartikel bei sans
Nach dem Wort sans (ohne) steht nie ein Teilungsartikel.
Beispiel:
- Je voudrais un café sans sucre, s’il vous plaît.
→ Ich hätte gerne einen Kaffee ohne Zucker, bitte.
4. Teilungsartikel bei avec
Nach dem Wort avec (mit) steht in der Regel ein Teilungsartikel. Nur bei abstrakten Begriffen, wie Emotionen oder Gefühlen, verwendest du keinen.
Beispiele:
- Vous voulez un café avec du lait?
→ Wollen Sie einen Kaffee mit Milch? -
Avec plaisir.
→ Mit Vergnügen.
Teilungsartikel Französisch — häufigste Fragen
(ausklappen)
Teilungsartikel Französisch — häufigste Fragen
(ausklappen)-
Wann benutze ich im Französischen du, de la, de l‘ oder des?Du benutzt du, de la, de l‘ oder des, wenn du eine unbestimmte, nicht zählbare Menge meinst. Welcher Artikel passt, hängt von Geschlecht, Anzahl und dem Anfangsbuchstaben des Nomens ab. Zum Beispiel: „Tu manges du gâteau, j’écoute de la musique, vous buvez de l’eau, tu veux des légumes.“
-
Wie entscheide ich schnell, ob ich du, de la, de l‘ oder des brauche?Entscheide nach drei Punkten: Geschlecht, Singular oder Plural und ob das Nomen mit Vokal oder stummem h beginnt. Männlich Singular nimmt du, weiblich Singular nimmt de la, bei Vokal oder stummem h nimmst du de l‘ und im Plural nimmst du des.
-
Warum steht nach einer Mengenangabe nur de oder d‘?Nach einer Mengenangabe verwendest du nur de oder d‘, weil die Menge schon durch den Ausdruck wie beaucoup, assez oder un kilo festgelegt ist. Deshalb fällt der Teilungsartikel weg. Zum Beispiel heißt es: „Je voudrais un kilo de légumes“ und „Tu as beaucoup d’énergie.“
-
Was passiert mit dem Teilungsartikel, wenn der Satz verneint ist?In verneinten Sätzen wird der Teilungsartikel durch de oder d‘ ersetzt. Das liegt daran, dass die Verneinung die unbestimmte Menge aufhebt. Ein typisches Beispiel ist: „Je ne veux pas de café.“ Hier steht nach pas nur de und nicht du.
-
Wann lasse ich nach avec den Teilungsartikel weg?Nach avec lässt du den Teilungsartikel nur bei abstrakten Begriffen, wie Emotionen oder Gefühlen, weg. In der Regel steht nach avec aber ein Teilungsartikel. Zum Beispiel: „Vous voulez un café avec du lait.“ Aber bei avec plaisir steht kein Teilungsartikel.
Objektpronomen Französisch
Jetzt kennst du dich mit den Teilungsartikeln (l’article partitif) im Französischen perfekt aus! Auch die Objektpronomen begegnen dir im Französischen immer wieder. Was du zu ihnen wissen musst, erfährst du hier!